Don´t talk about terrorism

Samir Elneser

9 de mayo al 10 de junio de 2018

 

 

Quería comenzar una serie que hiciera referencia a obras o productos literarios referentes a la violencia, el terrorismo y algunas luchas sociales  que han marcado mi memoria visual a partir de varios puntos de vista. Tal como Walter Benjamín con su texto Desempacando mi Biblioteca, donde reunía un conjunto de citas y referencias, empecé una pequeña colección de información histórica comunicativa  presente en portadas, autores y distintos títulos. Eventualmente, he ido elaborando Dont talk about terrorism  desde la representación a escala de libros encontrados en  casa, prestados e incluso inventados.

El proyecto comenzó a cuestionar algunas  estadounidenses de los años 70 sobre terrorismo, en su gran mayoría del círculo de lectores, con una trama similar y las mismas locaciones: Beirut, Tel Avid, Berlin, Nueva York (donde van a poner una miserable bomba pero al final fracasan y el triunfo de los agentes de la CIA es inminente, lo podemos descifrar con tan sólo ver  el apellido que acompaña al lomo). Por lo tanto, inicié con su traducción a obras bidimensionales en escala 1:1, en algunos casos con pequeñas modificaciones en los títulos o en los lomos, a través de la pintura y la serigrafía. No obstante, decidí incluir títulos de mi agrado y de gran relevancia histórica para plantear un dialogo contrastante entre los elementos.

Algunos títulos hacen referencia a algunas situaciones geopolíticas tales como la ocupación de Palestina o la Guerra Civil Libanesa, Edward Said comenta a propósito de este hecho y la relación con el archivo:

Nunca parece haber suficiente tiempo, y uno siempre tiene la impresión que el enemigo -en esta caso los israelíes-  están intentando tomar los archivos lejos. Una grave imagen en 1982, para mí fue la de los israelíes enviando fuera los archivos del centro de Investigación Palestina en Beirut hacia Tel Avid.[1]

El comentario de Edward Said coincide con los hechos históricos que a travesó el Líbano en la Guerra Civil y  demuestra el valor de los archivos y su presentación después de un conflicto bélico y los motivos de las partes. Por ejemplo, el interés por borrar la memoria de un pueblo al robar sus archivos y la dominación militar del espacio físico y mental, hasta la acción de preservación y difusión. Por esta razón, el proyecto incluye títulos de autores árabes referentes a una postura política critica distinta de creaciones occidentales.

Una colección de reproducciones a escala de libros con temas en común es la naturaleza de este proyecto aún en proceso. El concepto de terrorismo es cuestionado desde las partes con el fin de intentar construir una biblioteca desde la aglutinación de títulos y su ligazón. Por otro lado, la obra propone una mirada personal abordada desde el origen palestino-libanes y las consecuencia del exilio paterno con un tratamiento sumamente personal, en donde son evidentes los sentimientos de nostalgia y desarraigo como una constante en su obra.

Bibliografía:

Benjamin Walter, Desempacando mi biblioteca. Iluminaciones. Madrid: Ediciones Tesaurus, 1971-1972.

Enwenzor Okwi, Archive Fever: Use of the document in contemporany Art. Nueva York: International Center of Photography, 2008.

Marún Hector Romano, Breve Historia del Líbano. Bogotá: Plaza y Janes, 1985.

Rushdie Salman, On Palestinian Identity : A Conversation with Edward Said, en Imaginary Homeland, Essays and Criticism 1981-1999. Londres: Granta Booxs, Penguin Books, 1992,

Tamáss, Representaciones árabes contemporáneas: Beirut / Líbano. Barcelona: Fundación Antoni Tapies, 2002.

[1] Salman Rushdie, On Palestinian Identity : A Conversation with Edward Said, (Traducción Propia) en Imaginary Homeland, Essays and Criticism 1981-1999, (Londres: Granta Booxs, Penguin Books, 1992), 179.

 

Algunos enlaces: https://www.youtube.com/watch?v=pt-MpDVDPyw&index=2&list=PLMKO_lGafEzqSap0AUMvNh75Fi6OKpGPW